THE QURAN ON HUMAN EVOLUTION
कुरान में मानव विकास का उल्लेख मनुष्य को ईश्वर के उपकारों की याद दिलाने के लिए किया गया है, अर्थात जीवन, तार्किक निष्कर्ष, न्याय का दिन, मनुष्य के धूल में विघटित होने के बाद पुनरुत्थान जैसी बातों को समझाने के लिए। इसके लिए कुरान इतिहास, विज्ञान आदि से प्रसंग अनुसार अपनी दलीलें देता है। असलन कुरान इंसान को विज्ञान या मानव विकास की बारीकियां सिखाने नहीं आया है बल्कि हिदायत देने आया है. उन हिदायतों के बीच कोई साइंसी तथ्य बयान करने की ज़रूरत पेश आती है तो वंहा वो साइंसी बात बयान करी गयी है।
सबसे पहले विज्ञान के बारे में कुछ उसूल समझ लेते हैं। साइंस क्या कहती है और साइंटिस्ट क्या कहते हैं, दोनों में फ़र्क़ है। जो साबित हो जाए वो साइंस है, जो नहीं हो पाए वो वो अभी साइंटिफिक फैक्ट नहीं है। विज्ञान Cause and Effect को direct explain करता है। अगर इस link के बीच में कोई break है तो वो साइंटिफिक established fact नहीं माना जाएगा। कायनात में पाए जाने वाले माददों और कानूनों को समझ कर वैज्ञानिक कुछ तथ्य कायम करते हैं। इन तथ्यों के आधार इनकी एक मजमुई explanation देते हैं और यह explanation अलग अलग तरीकों की हो सकती है। वैज्ञानिक बहुत सी चीजों पर नजरिया कायम करते हैं। ये नज़रियात कोई तथ्य या साइन्सी हकीकत नहीं होते क्योंकि इनके बदलने के इमकान रहते हैं। आज established facts के साथ साथ theory भी facts की तरफ पढ़ाई जाती है। ऐसे ही एक नजरिए या theory की शुरुवात डार्विन ने करी थी जिसमें अब बहुत बदलाव आ चुका है। मगर आज भी यह तहकीक का मौजू है कि माद्दा ज़िंदगी में कैसे बदला या ज़िंदगी माददे में कैसे तब्दील हुई?
अब आसान जुबान में यह समझते हैं कि इंसान कैसे पैदा होता है। इस जमीन पर पैदा होने वाली चीजें जैसे सब्जी, अनाज, माँस (raw material) इंसान खाते हैं और उनसे बहुत से nutrients लेते हैं (जैसे प्रोटीन, विटामिन, मिनरल्स, फाइबर, कार्ब्स, फाइबर, फैट आदि)। हमारे अंदर लगी हुई फैक्ट्री या सिस्टम, उन्हीं चीजों से खून और बेज़ा/अंडा बना देती है, जिसमें ज़िंदगी होती है। इनके मिलाप से बच्चे पैदा हो जाते हैं जो वक़्त के साथ मुकम्मल या बड़े हो जाता है। अंडे देने वाले जानवरों में भी इसी प्रकार से बच्चें पैदा होते हैं।
कोई भी process हो, वह वक़्त के साथ अक्सर छोटे होते चले जाते हैं जैसे कंप्युटर, कार आदि का वजूद और निर्माण अब पहले जैसा नहीं रहा। क़ुरान के अनुसार इंसानी पैदाइश का process इंसानियत की शुुरवात में बहुत elaborate था और आज जितना condense नहीं था। यह process तब माँ के पेट की बजाय जमीन के पेट में शुरू हुआ था। कुरान ने बताया है कि यह process बनाया नहीं गया बल्कि शुरू किया गया।
दुनिया का आंकलन करने पर मालूम पड़ता है कि हर शय एक प्रोसेस से गुज़र कर अपनी आखिरी शक्ल में पहंचती है. इंसानों के मामले में कुरान ने इसे तस्विया कहा है.
कुरान की आयातों की रौशनी में और वैज्ञानिक प्रमाणों के आधार पर मानव विकास की प्रक्रिया का खुलासा, चरणों में वर्गीकृत करके, हम कुछ इस प्रकार समझ सकते हैं:-
इंसान के वजूद में दो हिस्से हैं। एक उसका हैवानी वजूद है और दूसरा उसका शउरी वजूद है। हैवानी वजूद जिस्म है जिसे जमीन से ही पैदा किया गया और फिर उसको आसमान से इंसानी शख्सियत दी गई। आरंभ में मानव की एक बन्दरनुमा प्रजाति के रूप में उत्पत्ति धरती से हुई मगर यह apes नहीं थे बल्कि एक अलग प्रजाति पृथ्वी के गर्भ से unreformed corporal existence के रूप में विकसित हुई, जिसका जिस्म नस्ल दर नस्ल लाखों सालों में आपस में हुई Interbreeding या evolution के माध्यम से perfect होता गया और इससे बाद में इसे divine spirit दी गई। यानि इंसान का कई मरहलों में तसविया हुआ। जैसे घर का पहले ग्रे स्ट्रक्चर खड़ा किया जाता है, फिर उसको अंदर- बाहर से सजाया जाता है।
First stage: Beginning of creation from clay
Second stage: Ability to procreate
Third Stage: Perfection and spirit given (Tasviya)
प्रथम चरण :
(i) जिस प्रकार आज मिट्टी के घटक (soil components/ clay ingredients) जो भोजन के रूप में हमारे शरीर में प्रवेश करके consume होते हैं और उसमें gametes (reproductive cell like sperm and egg that together create a zygote - a fertilized egg cell that results from the union of a female gamete or egg/ovum with a male gamete or sperm) में transform होकर human production process शुरू करते हैं, उसी प्रकार यह process तब समुद्र या दरियाओं के किनारे की मिट्टी (seashore/river bank/stinking clay/mud) में शुरू हुआ, जिससे first human life germ पैदा हुआ। इस दौरान मनुष्य का physical/animal form बनाया गया। इसके लिए, वही creation process तब धरती के पेट (earth’s belly) में आरंभ हुआ, जो अब माँ के गर्भ (womb) में होती है।
इसका मतलब है कि सबसे पहले समुद्री किनारे वाली जमीन में यही सब ऊपर बताए गए elements इकट्ठे होना शुरू हुए और पानी और मिट्टी के मिलाप (चिचिपाती गीली मिट्टी जैसे कीचड़, दलदल, गारे) से इंसान का इबतेदाई (प्राथमिक) वजूद जमीन के अंदर बनना शुरू हुआ यानि extract of sticky clay से।
वैज्ञानिकों का भी यही अनुमान है कि सबसे पहला living cell पानी में ही जन्मा था।
(ii) इस life germ/cell के चारों ओर की मिट्टी जम कर dry हो गयी और उसके चारों ओर एक egg like shell या सख्त खोल बन गया, जिसे कुरान ने खनखनाती मिट्टी (sounding clay) कहा है. हम जानते ही हैं कि मिट्टी के सूखने पर ही बजने की आवाज आती है। इस तरह के egg like lodging में pre-natal development की विभिन्न अवस्थाएँ पूरी हुईं। फिर इस खोल को तोड़ कर इंसान का इबतेदाई वजूद बाहर निकला।
यानि उस अंडे से एक fully formed creature पैदा हुआ, जैसे आज भी कई जानवरों के बच्चे अंडों में से पैदा होते हैं (कुछ के सिंकाई के बाद)। यह प्राणी अपनी देखभाल करने में सक्षम था। इस प्राणी को man’s animal form कहा जाना चाहिए। हो सकता है अनेकों सदियों तक ऐसे ही इंसानी नस्ल पैदा होती रही हो।
हमारा ऐसा अनुमान है कि शुरुवात में दुनिया की हर प्रजाति इसी तरह जमीन में बनी हो जो बाद में जोड़े के मिलाप से आगे नस्ल जारी करने लगी हो क्योंकि बाज जानवरों के बच्चे आज तक भी अंडों से पैदा होने जारी है। जबकि कई जानवरों में अंडे की बजाए सीधा बच्चें पैदा होते हैं।
द्वितीय चरण:
इसके बाद एक essence of a worthless fluid से मनुष्य की संतान (progeny/ offspring) या नस्ल बनने की सलाहियत बनाई गई। उस अंडे नुमा खोल से बनी creatures/ primitive humans ने अब अपनी संतानों को खुद पैदा करने की क्षमता हासिल की। इस प्रकार, वही प्रक्रिया जो शूरवात में earth’s belly में हो रही थी, वह अब mother’s womb में होने लगी। यह वह समय था जब मनुष्य अभी भी एक un-reformed corporal existence था और perfect इंसानी प्रजाति नहीं था। मगर वह किसी भी हाल में बंदर नहीं था। इस समय में भी इंसान ज्ञान, बुद्धि और समझ से रहित था। फिर शायद इसी प्रोसेस के तहत इंसान अनेकों सदियों तक जन्म लेते रहें।
हमारा ऐसा भी अनुमान है कि शायद इस इंसानी प्रजाति में सभी को नहीं सिर्फ कुछ को ही नस्ल जारी करने की सलाहियत दी गई हो।
तृतीय चरण:
(i) इसके बाद मनुष्य को आकार (proportioned) दिया गया जो कई पीढ़ियों के interbreeding के माध्यम से हुआ और इसमें मनुष्य के animal form को बेहतर किया गया।
यानी इस इंसानी प्रजाति को नस्ल दर नस्ल नुक्स से दुरुस्त करके मुकम्मल और काबिल बना दिया गया। यह एक दूसरे के साथ interbreeding करने के कारण हुआ और वह प्रजाति बिल्कुल आज जैसे इंसानी शख्सियत बन गया। ठीक वैसे ही जैसे हमनें ब्रीडिंग के द्वारा पौधों, फलों (खासतौर पर आम), जानवरों, कुत्तों की कई नस्ल पैदा कर ली हैं या केले को मीठा कर लिया है।
आज भी 120 दिन में इंसान का हैवानी वजूद माँ के पेट में तैयार होता है जो फिर पूर्ण इंसानी रूप लेता चला जाता है।
(ii) फिर जब वह वजूद human soul को ग्रहण करने में सक्षम नहीं हो गया तो ईश्वर ने उसमें अपनी subtle/ dilute/ divine breath फूंकी यानि रूह या रूहानी शखसियत (personality) को दो ऐसे ही creatures को प्रदान किया गया। इनमें, आत्मा को ईश्वरीय हस्तक्षेप के द्वारा डाला गया था। यह श्वास एक metaphor है, जिसके माध्यम से एक ऐसी घटना को समझाया जा रहा है, जिसकी वास्तविकता मानव ज्ञान, तर्क या कल्पना से परे है।
इसका मतलब यह हुआ है कि ईश्वर ने इन मौजूद प्राणियों में से दो का इंतिखाब करके उनमें अपनी रूह फूँक दी और उन्हें पूर्ण इंसानी वजूद दे दिया जिसके बाद ये दोनों फिर बाकी प्राणियों से भिन्न हो गए। इन्हें ही बाद में आदम और हव्वा नाम दिया गया, जो सभी मनुष्यों के माता-पिता हैं।
हमारा एक यह भी अनुमान है कि शायद रूह फूंकने के लिए सिर्फ एक नर को चुना गया था, मादा को नहीं। मादा का चुनाव तो जोड़ा बनाने और रूहानी नसल बढ़ाने के लिए हुआ।
(iii) इसके बाद कुरान ने कहा कि इस प्रकार ईश्वर ने तुम्हारे लिए कान (सुनने के लिए), आँखें (देखने के लिए), और दिल/मन (समझने के लिए) बनाए। यह मानव आत्मा प्राप्त करने का consequence हैं, जिसने एक animal को ज्ञान, बुद्धि (intellect), सौंदर्य (aesthetic), नैतिक बोध (moral sense), और सही और गलत के बीच चयन करने की इच्छाशक्ति (willpower) प्रदान की। ये वे क्षमताएँ हैं जो मनुष्य को अन्य जानवरों से अलग करती हैं और उसे उसके द्वारा किए गए चुनावों के लिए ईश्वर के प्रति उत्तरदायी बनाती हैं। माँ के गर्भ में प्रत्येक मानव भ्रूण यानी पशु-रूप में वही divine breath फूँकी जाती है, जो उसे पूरी तरह से एक नई रचना यानी एक मनुष्य में बदल देती है।
अंतिम निष्कर्ष:
इस प्रकार, कुरान द्वारा प्रदान किए गए ये विवरण आज तक वैज्ञानिकों द्वारा खोजे गए fossil records की एक बहुत मजबूत और स्पष्ट व्याख्या प्रस्तुत करते हैं। यह interpretation अब तक उपलब्ध scientific data को पर्याप्त रूप से समझाती है। यह मोटे तौर पर taxonomic rank ‘genus’ के भीतर और under evolution का समर्थन करती है, जो indisputable है क्योंकि उसके extensive direct evidence उपलब्ध हैं।
हालाँकि, यह interpretation, common descent विचार को अस्वीकार करती है, यानी उस विचार को कि सभी प्रजातियाँ एक common ancestor से descend हुई हैं। Evolution theory की बुनियाद यह है कि एक common ancestor एक है जबकि कुरान इस ancestor की ताईद नहीं करता। कुरान के अनुसार, ऐसा लगता है कि कोई भी common ancestry नहीं थी जैसा Darwinian evolution सिद्धांत दावा करता है। Common descent का विचार disputable है क्योंकि एक तो यह विचार indirect या circumstantial evidence (genetic relatedness) से infer करा गया है और दूसरा यह कि उपलब्ध साक्ष्यों (paleontological record/ जीवाश्म रिकॉर्ड) का एक हिस्सा इसका समर्थन नहीं करता है {देखें: God’s Undertaker: Has Science Buried God by J. Lennox, chapter six}।
इसलिए genetic relatedness एक common Creator को refer करता है, न कि एक common ancestor को। Single ancestor theory में अब तक एक species से दूसरी species में जाने का scientific mechanism यानि mutation mechanism अभी तक नहीं मिल पाया है।
तार्किक पक्ष:
वैज्ञानिकों की खोज और रिसर्च जारी है। यह interpretation कोई अंतिम प्रमाण नहीं है। जैसे जैसे ज्ञान बढ़ेगा, यह मत बेहतर से बेहतर होता चला जाएगा। क्योंकि कुरान की कोई बात स्थापित विज्ञान के खिलाफ नहीं हो सकती। हमें कुरान और विज्ञान में सामंजस्य बैठाना है और मौजूदा इस्लामिक विचारों की reconstruction of thought करनी है। क़ुरान की सबसे बहतरीन तफ़्सीर खुद क़ुरान है। एक आयात या उसके लफ़्ज़ों की वज़ाहत क़ुरान की दूसरी आयतें कर देती है। हमें क़ुरान के मूल शब्दों में झांक कर हकीकत तलाशनी है। अल्लाह की आयतें यूनिवर्स में फैली हुई हैं और कुरान में लफ्जों में पिरोईं हुई हैं इसलिए दोनों को मिलाकर अल्लाह की सारी आयतों को समझना होगा। हदीसें इसमें सहायक हो सकती है मगर वो किसी सी भी बिन्दु पर हकम नहीं हो सकती। यह कायनात ख़ुदा का work है और क़ुरान ख़ुदा का word है इसलिए ख़ुदा के work और word यानी क़ौल और फेअल में तज़ाद नही होगा।
अभी तक ज्ञात ज्ञान के मुताबिक इस सृष्टि में एक भी एक चीज ऐसी नहीं
मिली है जो एकदम से बन गई हो, बल्कि हर चीज ने बनने में बहुत लंबा समय लिया
है। हर मखलुक का तसविया हुआ मिलता है। प्राचीन फसलें तक अब वैसे नहीं रही हैं। फलों तक को पैबंदकारी से कुछ से कुछ बना लिया गया है। कुरान ने एक जगह बताया कि अल्लाह जब कुछ बनाना चाहता है तो सिर्फ कुन कहता है और वो हो जाती है (2:117) और दूसरी जगह बताया कि अल्लाह ने ये जमीन, आसमान को 6 चरणों में बनाया (7:54). यानि अल्लाह के काम एक प्रोसेस से गुजरते हुए परफेक्ट हो जाते हैं। इसीलिए इंसान के यूँही निर्मित होने की बात अक़ल पर खरी नहीं उतरती है। आदम
को एक झटके में बनाने की बात कोई भी biologist कभी नहीं मानेगा।
सामान्य genes का मतलब दो चीजें हैं: सबका एक पूर्वज (common ancestry theory)था या सब एक ही तरह के जीव (living organism) से बने (common creator theory) हैं, अलग-अलग समय पर या कुछ एक ही तरह के जीव यूँ बने हैं या कम से कम इंसान का निर्माण इसी तरह से हुआ जैसा कि कुरान में बताया गया है। कुरान मिट्टी से मनुष्य के निर्माण के बारे में कहता है। इसका मतलब है कि मनुष्य एक ऐसी प्रजाति होनी चाहिए जो एक तरह से मानव हो।
कुछ लोग मानते हैं कि होमोस्पेसियन आदम को मिट्टी से बनाया गया था क्योंकि होमोसेपियंस में पहला इंसान आदम थे, जिन्हें अलग से बनाया गया था न कि पिछले लोगों से. ये मत सही नहीं लगता है.
-------------------------------------------------------------
कुरान में इससे संबंधित सन्दर्भ कुछ इस प्रकार हैं:-
■ Quran (6:2):
It is He who created you from clay (ṭīnin) and then He decreed a term (for you), a term specified with Him; yet you doubt.
वही है जिसने तुम्हें मिट्टी से पैदा किया, फिर (जीवन की) एक अवधि निश्चित कर दी और उसके यहाँ (क़ियामत की) एक अवधि और निश्चित है; फिर भी तुम संदेह करते हो!
सबसे आम मौकिफ यही है कि यंहा मिट्टी से मुराद लफ़जन है। दूसरा मौकिफ कहता है कि यंहा मिट्टी से मुराद जमीन के अनासिर यानि elements से है जैसे Oxygen, hydrogen, nitrogen, carbon, calcium, phosphorus, sulfur, potassium, sodium, magnesium जो इंसानी जिस्म और जमीन या मिट्टी दोनों में पाए जाते हैं। तीसरा मौकिफ यह है कि इससे मुराद इंसानी की इबतेदा के वक़्त की समंदर या दरिया के किनारे वाली चिचिपाती गीली, कीचड़, दलदल, गारे जैसी और कुम्हार की खनखनाती काली तब्दील हो चुकी मिट्टी से है।
■ The Quran (37:11):
Indeed, We created them from a sticky/sticking (lāzibin) clay (ṭīnin).
निस्संदेह हमने उनको चिपचिपी (गारे/कीचड़/दलदल जैसी) मिट्टी से पैदा किया।
[Words like clay, mud or wet soil adequately communicate the meaning of the word 'طين' used here and in several other verses. The Quran also says that God created all living beings from water. This is considered contradictory to what is said in the above verse. However, the original words are 'مِنْ الْمَاءِ' (from water), wherein 'مِن' (min) (from) is used in the sense of ‘by using’, i.e., God created all living beings by means of or by using water as an essential building block of life. The original word for extract or essence, is 'سُلاَلَة'; it refers to a thing obtained from basic components of something and this word cannot be used for creating something from clay by hand.]
-------------------------------------------------------------
■ Quran (55:14-15):
He created man out of sounding clay (ṣalṣālin) like the pottery/potter's (kal-fakhāri) and created jinn from a smokeless flame of fire.
उसने मनुष्य को कुम्हार की खनखनाती (सूखी खोलदार) मिट्टी से बनाया।
[When the physical being was completed, the clay became dry like the shell of an egg.]
■ Quran (11:61):
He produced/brought (ansha-akum) you forth from (mina) the earth (arḍi) and settled you therein.
वही है जिसने तुम्हें धरती से पैदा किया और उसमें तुम्हें बसाया.
[Once the egg like structure rent apart, a creature came out of it which can be called the physical form of a human being. The first borns of all human creatures came into being in precisely this way or to say, that all other creatures were also created likewise.]
■ Quran (71:14-18):
And Indeed he created you in stages (aṭwāran)... And Allah has caused you to grow from (mina) the earth (arḍi) as a growth (nabātan) (like vegetation, plants). Then He will return you into in and bring you forth (a new) forth-bringing.
और यह परमेश्वर ही है जिसने तुम्हें धरती से (पौध कि तरह/विशेष, अजीब प्रकार से) उगाया।
बरअक्स मौक़िफ़ यह कहता है कि ये आयतें बच्चें के जन्म की अवस्थाओं के बारे में हैं, जो माँ के पेट में होती है।
मगर इन आयतों में नूह से आसमानों और सितारों के बनने के बारे में बयान किया जा रहा है इसलिए ये आयतें शूरवात में इंसान के जन्म कि विभिन्न अवस्थाओं के बारे में हो सकती हैं।
-------------------------------------------------------------
■ The Quran (23:12-14):
It is We who created man (l-insāna) out of the extract/essence (sulālatin) of clay (ṭīnin), then (thumma) We placed him (jaʿalnāhu) (as) a semen in a resting place firm. Then We created the semen-drop (into) a clinging substance, then we created the clinging substance, into embryonic lump, then we created the embryonic lump into bones, then we clothed the bones with flesh, then We produced (anshanāhu) it as (a new) another creation (ākhara).
हम ही ने इंसान को मिट्टी के अर्क से पैदा किया। फिर हमने उस बूँद को लोथड़े का रूप दिया, फिर हमने उस लोथड़े को बोटी का रूप दिया, फिर हमने बोटी की हड्डियाँ बनाईं फिर हमने उन हड्डियों पर मांस चढाया, फिर हमने उसे एक दूसरा ही रूप देकर खड़ा किया। अतः बहुत ही बरकतवाला है अल्लाह, सबसे उत्तम सृष्टा।
बरअक्स मौक़िफ़ यह कहता है कि ये आयतें माँ के गर्भ में भ्रूण रचना के चरणों का वर्णन करती हैं।
इस आयात में इन्सान का ज़िक्र किया गया है, भूतकाल की बात हो रही है और नई तखलीक का भी जिक्र किया गया है। ये आयतें न केवल माँ के गर्भ में बल्कि पृथ्वी के गर्भ में भी मानव रचना के चरणों का भी वर्णन करने वाली लगती हैं।
{यह बात आगे आने वाली आयतों से स्पष्ट हो जाएगी।}
इसके अलावा यंहा बताया गया है कि first human life germ (worthless fluid) मिट्टी के अर्क से evolve हुआ जिसे हम zygote cell जैसी चीज़ मान सकते हैं और इस father cell से इंसान का निर्माण शुरू किया।
कुछ लोग कहते हैं, उसे (आदम) यानि उस नुत्फे को आर्टिफिशियल वुम्ब में रखा गया था जो वंही पर भ्रूण बना।
■ Quran (22: 5):
O mankind, if you should be in doubt about the resurrection, then consider that indeed, We created you from dust (turābin), then from a sperm drop (nuṭ'fatin), then from a clinging substance (alaqatin) and then from an embryonic lump (muḍ'ghatin), formed and unformed, that We may make clear to you. And We cause that to remain in the wombs for a term appointed, then We bring you out as a child, and then that you may reach maturity.
■ Quran (40:67):
It is He who created you from dust, then from a sperm drop, then from a clinging clot, then He brings you out as a child, then lets you reach your maturity, then lets you become old.
■ Quran (96:2)
He created man from a clinging substance.
He created the human (l-insāna) from a sperm drop (nuṭ'fatin), then behold, he is an clear opponent. And He created the cattle for you.
उसने मनुष्यों को एक बूँद से पैदा किया। फिर क्या देखते हैं कि वह खुला झगड़नेवाला बन गया.
-------------------------------------------------------------
■ The Quran (32:7-9):
He who has made good (aḥsana) everything, He created and He began the creation of man from clay (ṭīnin), thereafter (thumma), He made his progeny from the extract (sulālatin) of a worthless fluid. Then, He proportioned/ fashioned (sawwāhu) him, breathed (wanafakha) into him from His spirit (rūḥihi) and made for you ears (l-samʿa) (to hear)/hearing, eyes (wal-abṣāra) (to see)/seeing and heart (afidata) (to understand)/feeling. Yet how seldom are you grateful.
उसने हर एक चीज़ जो बनाई ख़ूब ही बनाई और उसने मनुष्य की रचना मिट्टी से शुरू की, फिर उसने उसकी संतान को एक तुच्छ पानी के सत/अर्क से बनाया। फिर, उसने उसे संवारा/ठीक-ठीक किया, और अपनी रूह उसमें फूँकी, और (इस प्रकार) तुम्हारे लिए कान (सुनने के लिए), आँखें (देखने के लिए), और दिल (समझने के लिए) बनाए। (फिर भी) तुम कितनी कम कृतज्ञता दिखाते हो!
बरअक्स मौक़िफ़ यह कहता है कि यंहा इंसानी की तामीर होने के चरण बयान नहीं हो रहे क्योंकि यंहा संदर्भ आखिरत है। बल्कि यह आयत तो केवल एक मनुष्य यानी आदम की रचना से संबंधित है, न कि संपूर्ण मानव प्रजाति से। क्योंकि यंहा अल्लाह की बढ़ाई बताई जा रही है कि कैसे उसने मिट्टी से ऐसा शानदार इंसान बनाया। यानि पहले आदम को मिट्टी से बनाना शुरू और फिर आदम को शुक्राणु से अपनी संतान बनाने लयाक बनाया। क्योंकि बचपन के बाद और वयस्क होने के बाद ही इंसान बच्चे पैदा कर सकता है, जैसा आज भी होता है। फिर वह मुकम्मल एवं ताकतवर हो गया। फिर उसमें रूह फूँक दी तकई । इसके बाद वह सोचने समझने वाला हो गया। इसका मतलब है कि पहली बार मनुष्य मिट्टी से बनाया गया था जो आखिरी बार भी था और फिर उसने अपने शुक्राणु से अपनी संतान बनाना शुरू कर दिया। यंहा (thumma) का मतलब 'फिर' नहीं बल्कि 'और' है।
यंहा पहले चीजों को perfect बनाने की बात बताई गई है। फिर इंसान को मिट्टी से और उसके बाद उसकी नस्ल को हकीर पानी से जारी करने की बात कही गई है।
{इसका मतलब है कि ऊपर आई आयतें माँ के पेट में इंसानी पैदाइश की ही नहीं बल्कि जमीन के पेट के बारे में इंसानी पैदाइश के बारे में भी थी।}
शुरू से यंहा बात 'उसके' यानि third person के बारे में कही जा रही है। मगर जैसे ही रूह फूंकने की बात आती है, उसके फोरन बाद, 'तुम' यानि second person की बात होने लगती है। इसका मतलब यंहा से इंसान काबिले जिक्र, काबिले एहतराम, creation with difference हो जाता है। मगर ध्यान देने वाली बात यह है कि यंहा से ही आदम यानि असल इंसान शुरू हुए, इसलिए यंहा से ही हमारी बात शुरू होगी।
यंहा इंसानी वीर्य को हकीर पानी कहा गया है क्योंकि उस हक़ीर ही माना जाता है और वो पानी से ही होता है (हम जानते हैं कि इंसानी सीमेन में C, H, O, N, S, CI, Na, Zn, Ca, K, Mg, Co, P नामक elements होते हैं)।
■ Quran (15:26-41):
And it is We who created man/humankind (l-insāna) (out) of (min), sounding clay (ṣalṣālin) from (min) altered/rotten/moulded (masnūnin) black mud (ḥama-in). As for the jinn, We created them earlier from scorching fire. Remember, O Prophet when your Lord said to the angels, “I am going to create a human being (basharan) out of clay from black mud altered. So when I have fashioned/proportioned (sawwaytuhu) him and breathed (wanafakhtu) into him of my spirit (rūḥi), then fall down in prostration to him. So the angels prostrated all together but not Iblis, who refused to prostrate with the others. Allah asked, O Iblis, What is the matter with you that you did not join others in prostration? He replied, It is not for me to prostrate to a human (libasharin) You created out of clay from black mud altered . Allah commanded, Then get out (faukhruj) of it (min'hā) , for you are truly cursed. And surely upon you is condemnation until the Day of Judgment. He said, My Lord! Then delay my end until the Day of their resurrection. Allah said, You will be delayed. until the appointed Day. He responded, My Lord! You misled me, I will certainly make evil fair-seeming to them in the earth (l-arḍi) and mislead them all, except Your chosen servants among them
और हम ही हैं जिन्होंने मनुष्य को खनखनाती काली सड़ी/सूखी (परिवर्तित हो चुकी) हुई मिट्टी से पैदा किया।... तो जब मैं उसे पूरा बना चुकूँ और उसमें अपनी रूह फूँक दूँ तो तुम उसके आगे सजदे में गिर जाना।
{In this verse, same words have been used in later part as used in the earlier part.}
[The plural pronouns such as We for God are used for singular nouns in Arabic to express respect or eminence. Some other languages also share this stylistic feature, for instance, German, Urdu, and French. We have the so-called ‘royal we’ in English for this purpose.]
यंहा फरिश्तों के सामने जिसे बनाए जाने की बात हो रही है, उसके लिए बशर लफ़्ज़ इस्तेमाल हुआ है। और फिर कहा गया है, जब मैं मुकम्मल कर दूँ, उसमें रूह फूँक दूँ तब सजदा करना। यंहा आदम के सामने ही सजदा करवाने की बात हो रही है, जो अन्य आयतों से वाजेह हो जाता है।
यंहा न कि सिर्फ इंसान के मिट्टी से बनाये जाने की बल्कि फरिश्तों को आग से बनाये जाने की बात बताई जा रही है। ज़ाहिर है ये इबेतदाई तख़लीक़ की बात है क्योंकि जिन्नों की नस्लों को भी इंसान की तरह ही मां बाप के मिलन से पैदा होने वाली मखलूक समझा जाता है।
■ Quran (18:37):
The one who created you from dust (turābin), then from a sperm/semen drop (nuṭ'fatin), then fashioned (sawwāka) you into a man?
[It is obvious that clay does not create sperm and it comes from an living being.]
Indeed, We created humans in the best mould/form (taqwīmin). But We will reduce them to the lowest of the low (i.e. in Hell), except those believe and do righteous deeds.
■ Quran (64:3):
He formed (waṣawwarakum) you and made good/perfect (fa-aḥsana) your forms (ṣuwarakum).
उसने तुम्हारा रूप बनाया, तो बहुत ही अच्छे बनाए तुम्हारे रूप।
■ Quran (40:64):
He formed (waṣawwarakum) you and perfected (fa-aḥsana) your forms (ṣuwarakum) and provided you of the good things.
■ Quran (76:28):
We have created (khalaqnāhum) them and strengthened (washadadnā) their forms (asrahum), and when We will, We can change their likenesses (amthālahum) with a change (tabdīlan).
हमने उन्हें पैदा किया और उनके स्वरूप मज़बूत किेए और हम जब चाहेंगे, उनको बदल सकते हैं।
यंहा बदलाव के कई मायने लिए जाते हैं जैसे शारीरिक अंगों में बीमारियों से हुए बदलाव, मौत के बाद हुए बदलाव, आखिरत में करे जाने वाले बदलाव आदि इत्यादि।
■ Quran (82:7-8):
बरअक्स मौक़िफ़ यह कहता है कि यदि यहाँ sawwāhu शब्द का अर्थ बेहतर बनाना या संवाराना नहीं है बल्कि मुकम्मल करना है क्योंकि यहाँ आगे आए शब्द faʿadalaka का अर्थ भी संतुलन है। अतः दोनों शब्द एक साथ नहीं आ सकते और अगर साथ आयें हैं तो दोनों के अर्थ भिन्न ही होने चाहिए।
मगर यंहा ध्यान देने वाली बात यह है कि अगर sawwāhu शब्द का अर्थ मुकम्मल करना है तो फिर उसे बाद में संतुलित कैसे किया जा सकता है। जाहीर है पहले संतुलित होगा और फिर मुकम्मल माना जाएगा। इसलिए ज्यादा सही मायने यह लग रहे हैं कि पहले उसे बेहतर से बेहतर सुधारा गया और फिर उसको संतुलित कर दिया गया।
इसके अलावा यंहा गौर करने वाली बात यह है कि अंत में कहा गया है कि अल्लाह ने जैसे चाहा उसे वैसे असेम्बल किया। यानि इंसान के निर्माण की प्रक्रिया बता कर, उस प्रक्रिया से उत्पादित हुए रूप की बात कही गई है। यह बाज़ाहिर, शूरवात में जमीन में जमा हुए अनासीर को जोड़कर बने आरंभिक मानव की बात लग रही है।
-------------------------------------------------------------
■ Quran (4:1):
O humanity! Be mindful of your Lord Who created (khalaqakum) you from a single soul (wāḥidatin nafsin) and created from (min'hā) its mate (zawjahā), and dispersed from both of them many (kathīran) men (rijālan) and women (wanisāan).
ऐ लोगो! अपने रब का डर रखो, जिसने तुमको एक नफ़स (नफसे वहीदा) से पैदा किया और उसी से उसके लिए जोड़ा पैदा किया और उन दोनों से बहुत-से पुरुष और स्त्रियाँ फैला दीं।
[This verse seems to corroborate the Biblical (in first book of Bible) view that Eve was created from one of Adam’s ribs. Most likely, this Biblical narrative was an influence from Sumerian Mythology or the more previous traditions. This view from Bible was later adopted in Quranic Exegesis. However, several classical and modern exegetes do not think so. The خَلَقَ مِنها زَوجَها (created from it its mate) means Created out of its own kind/genus its mate. Although people have taken it in other meanings, but the basis of their opinion is extremely weak. The meaning we have taken is corroborated from the Quran itself as in 16:72: وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِن أَنفُسِكُم أَزواجا (God made for you from yourselves wives). Similar thing has been said in Quran in 30:20-21 (He created for you from yourselves mates) also. Obviously, it can only mean that God made for you out of your own kind your wives. No one can take them in the meaning that wives are created out of husbands. Thus, the correct view is that the word refers to the first human being i.e. Adam from whose species itself, his wife came.]
■ Quran (7:189)
It is He who created you from a single soul (wāḥidatin nafsin) and created from it its mate (zawjahā) that he might live/dwell with her. And when he covers her, she carries a light burden and continues therein. And when it becomes heavy, they both invoke Allah , their Lord, If You should give us a good child, we will surely be among the grateful.
वही है जिसने तुम्हें अकेली जान पैदा किया और उसी की जाति से उसका जोड़ा बनाया, ताकि उसकी ओर प्रवृत्त होकर शान्ति और चैन प्राप्त करे। फिर जब उसने उसको ढाँक लिया तो उसने एक हल्का-सा बोझ उठा लिया; फिर वह उसे लिए हुए चलती-फिरती रही, फिर जब वह बोझिल हो गई तो दोनों ने अल्लाह - अपने रब को पुकारा, "यदि तूने हमें भला-चंगा बच्चा दिया, तो निश्चय ही हम तेरे कृतज्ञ होंगे।
He created you from dust, then, behold (idhā) you human beings dispersing (over the earth). He created for you from yourselves (anfusikum) mates (azwājan).
Allah created you from dust (turābin), then from a sperm drop (nuṭ'fatin), then He made you mates/pairs (azwājan). No female conceives nor does she give birth except with His knowledge.
He has produced you from a single soul (nafsin wahidatin) so there is a place of dwelling and a resting place.
-------------------------------------------------------------
■ Quran (3:59):
Indeed, the likeness (mathala) of Jesus near God is like the likeness (kamathali) of Adam. He created him from dust (turābin) then (thumma) He said to him, Be (kun) and he was.
निस्संदेह अल्लाह की दृष्टि में ईसा की मिसाल आदम जैसी है. उसने उसे मिट्टी से बनाया, फिर उससे कहा, होजा, और वह हो गया।
बरअक्स मौक़िफ़ कहता है कि यह आयत वास्तव में आदम और हव्वा के किसी भी प्रकार के (हैवान या इंसान) माता-पिता के अस्तित्व में न होने का संकेत देती है। यानि आदम और हव्वा के कोई माता-पिता नहीं थे, इसके बजाय, वे सीधे अल्लाह के एक शब्द/आज्ञा द्वारा मिट्टी से उत्पन्न हुए थे, जिसके परिणामस्वरूप उनकी रचना के लिए एक physical process तैयार किया गया था। ठीक वैसे ही जैसे यीशु को ईश्वर की आज्ञा से बनाया गया था, जिसके परिणामस्वरूप मैरी के गर्भ में उनका निर्माण हुआ।
[The right view is that this verse implies that when Adam did not become God because of being born without both mother and father, then how could Jesus become God owing to a similar reason (with mother only)? But since Quran suggests that the biological parents of Adam & Eve were not pure humans. Here in this verse, the Quran has not regarded them as normal parents but only as a phase in the evolution of Adam/humankind from dust.]
[इस आयात में ईसा पिता को मुद्दा बनाया गया है क्योंकि इस आयत से पहले ईसा के जन्म, पैग़म्बरी और मृत्यु का ज़िक्र है। ऐसा कहा जाता है कि ईसा ईश्वर के पुत्र हैं। इसका तात्पर्य यह है कि एक male and female दो अलग-अलग entities से मिलकर बनी hybrid entity है। अगर सिर्फ एक entity से बने होने तो clone कहलाये जाते। ईसा न तो female थे और न ही अन्य मामलों में मैरी के समान थे इसलिए वह कोई clone नहीं थे। दरसल यंहा मुराद यह है कि जैसे आदम को मिट्टी से कई मरहलो में तैयार किया गया जो कि अल्लाह के लिए आसान था तो मसीह को पैदा करना कौन सा मुश्किल था।]
यंहा मिट्टी से बनाने, कुन कहने और फिर उसके बनने का जिक्र है। यह बात आदम और ईसा दोनों के बारे में कही गई लग रही है। उलेमा ने इसे दोनों पर ही फिट करा है। अगर यह बात आदम के बारे में है तो कुरान में अन्य जगह उनको बनाने की प्रक्रिया में केवल रूह फूंकने का जिक्र आता है, न कि कुन कहने का। इसी तरह कुरान में एक जगह, ईसा को बनाने के लिए भी मरियम में रूह फूंकने का जिक्र आता है, न कि कुन कहने का। इसलिए यही मुनासिब लगता है कि कुन कहना संभवतः रूह फूंकना ही है, इस तरह दोनों में समानता भी पैदा हो गई। मगर यंहा मिट्टी से पैदा करने का भी जिक्र है, इसलिए यह मिट्टी, माँ के पेट में जाने वाले जमीनी खाने पीने के तत्व या जमीन के एलिमेंट्स हो सकते।
मगर सबसे सही मत यही लगता है कि यंहा मिट्टी से पैदा करने से मुराद आदम से ही मगर उनकी मूल नस्ल से जैसे कुरान (7:12) भी बताता है कि शैतान ने खूद को आग से और आदम को मिट्टी से बना होने की बात कह कर खूद को ऊंचा दिखाया था। इसके बाद कुन के ज़रिए उसे दुरुस्त करने (शायद रूह डालने का भी) का अमल हुआ क्योंकि आगे कहा गया है कि 'फिर वह होने लगा'।
इस आयात के अलावा क़ुरान में कहीं भी आदम को मिट्टी से बनाया गया, ऐसा नहीं कहा गया है। क़ुरान में हर जगह इंसान को मिट्टी से बना हुआ कहा गया है। आदम का नाम फरिश्तों द्वारा सजदे के हुकम, जन्नत में रहने, नाम सिखाने वाली जगह आ रहा है। दोनों में बहुत फर्क है। यही फर्क आज इस्लाम और साइंस को इस मुद्दे पर साथ साथ लाके खड़ा कर देता है।
जो इस आयात से यह समझते हैं कि ईसा आदम के जैसे हैं और उनकी भी करिश्माई पैदाइश हुई थी. उन्हें यह भी समझना चाहिए कि ईसा की मां थी मगर आदम की मां नहीं थी, आदम को मिट्टी से बनाया गया माना जाता है मगर ईसा को मांस से. यंहा अल्लाह के नजदीक सिर्फ उनकी एक समानता की ओर इशारा है.
-------------------------------------------------------------
So when I have fashioned (sawwaytuhu) him and had a spirit (rūḥī) of My Own creation breathed (wanafakhtu) into him, fall down in prostration to him. So the angels prostrated all together but not Iblis, who acted arrogantly, becoming unfaithful. Allah asked, O Iblis, What prevented you from prostrating to what I created with My Own Hands (biyadayya)? Did you just become proud? Or have you always been arrogant? He replied, I am better than he is: You created me from fire and him from clay (ṭīnin). Allah commanded, Then get out (faukhruj) of it (min'hā), for you are truly cursed. And surely upon you is My condemnation until the Day of Judgment. He appealed, My Lord! Then delay my end until the Day of their resurrection. Allah said, You will be delayed until the appointed Day. He said, By Your Glory! I will certainly mislead them all, except Your chosen servants among them.
And indeed, We once made a covenant with Adam, but he forgot, and so We did not find determination in him. And remember when We said to the angels, Prostrate before Adam (liādama), so they all did but not Iblis, who refused arrogantly. So We cautioned, O Adam! This (hādhā) is surely an enemy to you and to your wife (walizawjika). So do not let him you both get out (yukh'rij annakumā) of Paradise (l-janati), for you O Adam would then suffer hardship. Here it is guaranteed that you will never go hungry or unclothed, nor will you ever suffer from thirst or the sun’s heat. But Satan (shayṭānu) whispered to him, saying, O Adam! Shall I show you the Tree of Immortality (shajarati-l-khul'di) and a kingdom that does not fade away? So they both ate from the tree and then their nakedness was exposed to them, prompting them to cover themselves with leaves from Paradise (l-janati). So Adam disobeyed his Lord, and so lost his way. Then his Lord chose him for His grace, accepted his repentance, and guided him rightly. Allah said, Descend (ih'biṭā) from it (min'hā), all, some of you to others are enemy. Then when guidance comes to you from Me, whoever follows My guidance will neither go astray in this life nor suffer in the next.
We have indeed established you on earth and provided you with a means of livelihood. Yet you seldom give any thanks. Surely We created you, then fashioned you, then said to the angels, Prostrate before Adam, so they all did but not Iblis. He was not of those who prostrated. Allah asked, What prevented you from prostrating when I commanded you? He replied, I am better than he is: You created me from fire and him from clay. Allah said, Then go down (fa-ih'biṭ) from it (min'hā)! It is not for you to be arrogant in it (fīhā). So get out (fa-ukh'ruj)! You are truly one of the disgraced. He appealed, Then delay my end until the Day of their resurrection. Allah said, You are delayed until the appointed Day. He said, Because you have sent me astray, surely I will sit on your straight path for them. I will approach them from their front, their back, their right, their left, and You will not find most of them grateful. Allah said, Get out (ukh'ruj) of it (min'hā)! You are disgraced and expelled. I will certainly fill up Hell with you all. Allah said, O Adam! Dwell (us'kun) with your wife (wazawjuka) in the Garden/Paradise (l-janata) and you both eat (fakulā) from wherever you please, but do not approach (taqrabā) this tree (l-shajarata), or else you will be wrongdoers. Then Satan whispered (fawaswasa) both of them (lahumā) to make apparent to both of them what was concealed from both of them of their shame. He said, Your Lord has forbidden this tree to you only to prevent you from becoming angels or of immortals. And he swore to both of them, I am truly both of your sincere advisor. So he made both of them fall (fadallāhumā) by deception. And when they both tasted (dhāqā) of the tree, their shame (sawātuhumā) was exposed to them, prompting them to cover themselves with leaves (waraqi) from Garden/Paradise (l-janata). Then their Lord called out to them, Did I not forbid both of you from that tree and did I not tell both of you that Satan is your open enemy? Replied, Our Lord! We have wronged ourselves. If You do not forgive us and have mercy on us, we will certainly be losers. Allah said, Descend (ih'biṭū) some of you to some others are enemy and for you (walakum) in the earth (l-arḍi) is a dwelling place and livelihood for a time. He said, In it you will live, in it you will die, and from it you will be brought forth. O children of Adam! We have sent down (anzalnā) for you clothing (libāsan), it covers your shame (sawātikum) and as an adornment (warīshan). However, the best clothing is righteousness. That is from Allah’s signs, so that they may remember. O children of Adam! Do not let Satan deceive you as he got out (akhraja) your parents (abawaykum) of Paradise (l-janati) stripping (yanziʿu) from both of them their clothing (libāsahumā) to show both of them their shame (sawātihimā). Indeed, he sees you - he (huwa) and his tribe (waqabīluhu) from where not you see them. We have made the Satans (l-shayāṭīna) friends of those who do not believe. Whenever they do immorality (fāḥishatan), they say, We found on it (ʿalayhā) our forefathers (doing it) and Allah has commanded us to do it. Say, No! Allah never commands immorality. How can you attribute to Allah what you do not know?
-------------------------------------------------------------
How can you deny Allah? You were lifeless (amwātan) and He gave you life, then He will cause you to die and again bring you to life, and then to Him you will all be returned. He is the One Who created for you what all is in the earth . Then He turned towards the sky (samāi), formed/fashioned (fasawwāhunna) it into seven skies (samāwātin). And He has perfect knowledge of all things. Remember when your Lord said to the angels, I am going to place a successive (khalīfatan) in the earth. They asked Allah, Will You place in it someone who will spread corruption (yuf'sidu) there and shed blood (l-dimāa) while we glorify Your praises and proclaim Your holiness? Allah responded, I know what you do not know. He taught Adam the names (l-asmāa) of all of them, then He presented them (the names) to the angels and said, Tell Me the names of these (hāulāi), if what you say is true about (means that what you angels are claiming that Adam will create only mischief or you angels, are more deserving to be successor in the earth)? They replied, Glory be to You! We have no knowledge except what You have taught us. You are truly the All-Knowing, All-Wise. Allah said, O Adam! Inform them of their names (bi-asmāi). Then when Adam informed their names (bi-asmāihim), Allah said, Did I not tell you that I know the secrets of the heavens and the earth, and I know what you reveal and what you conceal? And remember when We said to the angels, Prostrate before Adam, so they all did but not Iblis, who refused and acted arrogantly, becoming unfaithful. We cautioned, O Adam! Live with your wife in Paradise (l-janata) and eat as freely as you please, but do not approach this tree (l-shajarata), or else you will be wrongdoers. But Satan made them slip (fa-azallahumā) from it (anhā) and he got them out (fa-akhrajahumā) from what they were in (mimmā- kānā- fīhi). We said, Go down (all of you) (ih'biṭū), some of you (baʿḍukum) to others (libaʿḍin) (as) enemy (aduwwun), and for you in the earth a dwelling place and a provision for a period. Then Adam was inspired with words of prayer by his Lord, so He accepted his repentance. Surely He is the Accepter of Repentance, Most Merciful. We said, Go down (ih'biṭū) from it all (of you) (jamīʿan) and when comes to you my guidance, then forever follow my guidance, there will be no fear for them, nor will they grieve.
● फरिश्तों की इस शंका पर कई मत पाए जाते हैं। एक सबसे प्रचलित मत के अनुसार फरिश्तों ने ऐसा इसलिए कहा क्योंकि दुनिया में जिन्न (बाइकतीदार, बाइख्तियार मखलुक) या कोई और मखलूक (डायनासौर भी कह जाते हैं) पहले से रह रहे थे और काफी मार काट मचा चुके थे और फिर से ऐसी एक और फ्री विल वाली मखलुक बनाई गयी तो वो भी उन्हीं की तरह पेश आएगी। दूसरे मत के अनुसार फरिश्तों ने ये अपने इल्म और अक़्ल की बुनियाद पर कहा, न कि जिन्नात की क्योंकि किसी भी मखलूक को इरादा इख़्तियार दिया जाएगा तो वो अपनी मन मर्ज़ी करेगी, कहर बरपाएगी इसलिए फरिश्तों ने इंसान की अपने आप से तुलना करी कि वो तो अल्लाह की हम्द करते हैं। एक तीसरा मत यह भी है की जब अल्लाह ने इबेतदाई इंसान को हर नुक़्स से पाक कर दिया और फिर फरिश्तों से कहा कि मैं दुनिया में इसे खलीफा बनाने जा रहा हूँ (आदम और उसकी नस्ल) तो इस पर फरिश्तों ने यह सवाल इसलिए किया क्योंकि उन्होंने शायद पिछली प्रजातियों के द्वारा दुनिया में ऐसे खून खराबे को होते हुए पहले देखा था। हम अच्छी तरह जानते हैं कि दुनिया में ऐसा खून-खराबा आदम से पहले हुए मानव की आरंभिक प्रजातियाँ ही मचा रही थी।
एक बेहद कमज़ोर रिवायत में बयान हुआ है कि आदम से पहले ज़मीन पर जिन्नात रहते थे, उन्होंने नाशुक्री करी, खून खराबा किया इसलिए अल्लाह ने फरिश्तों को भेजा और उन्होंने उनके साथ लड़ाई करके उन्हे बेदखल करके समुंदरों/जज़ीरों, पहाड़ों में धकेल दिया। असल में ये रिवायतें तफ़ासीर और जिन्नात पर शुरवाती किताबों में दर्ज मिलती है। इसलिए ऐसी बातों को अहले किताब की रिवायतों से अखज़ बात माना जाता है। कुछ मुफ़स्सिरों ने कमज़ोर रिवायतों की बुनियाद पर बयान किया है कि ज़मीन पर पहले एक मखलूक हीन्न और बिन्न रहती थे जिन्हें जिन्नात ने मारा-भगाया और उनकी जगह ले ली। ऐसा भी माना जाता है कि ये सब फारस (तम्म और रम्म) और यूनान (ज़्यूस और टाइटन) की पौराणिक कथाओं से लिया गया होगा। हालांकि कुछ तफ़्सीर में ये भी कहा गया है कि दुनिया में इंसान से पहले कोई जिन्न, वगैरह जैसी मखलूक नहीं थी। शायद जिन्न-जिन्नात के फन में माहिर उलेमा ने इसकी कभी तस्दीक करी हो? हालांकि क़ुरान में ये बात तो साफ है कि इंसान से पहले जिन्नात को आग से बनाया गया (क़ुरान 15:27)।
खैर अगर इंसानो से पहले वाकई जिन्नात दुनिया में एक मख़लूक के तौर पर हुकूमत कर रहे थे तो इसका मतलब साफ है कि इंसान को जिन्नात से ताक़तवर/बरतर (जिस्मानी नहीं, रूहानी ही सही) बनाके खलीफा बनाया गया है। वैसे भी जिस तरह फरिश्तों ने खूंरेजी की बात कही, उससे यही ज़ाहिर हो रहा है कि वो नई मखलूक की किसी किस्म से अच्छी तरह वाकिफ थे, इसलिए उन्होंने उसको अपने आप से कंपेयर किया, न कि जिन्नात से।
ये किसी दूसरी ज़मीनी मखलूक की बात नहीं हो सकती। आज तक इंसान के इल्म या मुशाहीदे (धार्मिक या वैज्ञानिक तौर पर प्रामाणिक रूप से) ऐसी कोई मखलूक नहीं आ पाई है। ज़मींन पर सबसे डोमिनेटिंग जानवर सिर्फ डायनासौर थे जो इंसानों के आने से करोड़ों साल पहले ही खत्म हो चुके थे। जबकि खलीफा बनाने की बात ऐसे की जा रही है जैसे से इमिजेट सकसीडिंग इवेंट हैं।
असल में फरिश्तों ने जो खून खराबा देखा था वो न तो जिन्नात का था और न ही किसी जानवर की नस्ल का। हम जानते हैं कि हजारों सालों तक Genus Homo की प्रजातियां (Homo Sapiens, Neanderthals, Denisovans) एक दूसरे के साथ खूंरेजी में मुलव्विस थे, जिनमें से आखिर में homo sapiens ही सर्वाइव कर पाए क्योंकि उनमें ऐसी क्षमता थी। आज मौजूद दुनिया भर के तमाम इंसान Homo Sapiens के वंशज है इसलिए यक़ीनन आदम भी Homo Sapiens थे।
● यंहा आदम को खलीफा बनाने का जिक्र है। खलीफा का मतलब ही होता है, आगे आने वाला। यानि आदम से पहले भी जमीन पर कोई खास मखलुक थी। यह इंसानी प्रजातियां ही दुनिया में थी, जिसके व्यवहार से फरिशतें परिचित थे। इसीलिए फरिश्तों ने खून खराबे के इमकान जताए जो उन्होंने दुनिया में ही पहले आई प्रजातियों में होता हुआ देखा होगा। तमाम जीवों और इन तमाम इंसानी प्रजातियों पर इनसे श्रेष्ट रचना ही काबू पा सकती थी और इस धरती का खलीफा बन सकती थी. इसके अलावा फरिश्तों को आदम या उसकी औलादों के ताबये (सजदे के द्वारा) आने को भी कहा गया। हम जानते हैं कि दुनिया में सिर्फ इंसान ही है जो प्राकृतिक शक्तियों पर एक हद तक काबू किये हुए हैं। प्राकृतिक शक्तियां फरिश्तों के इख्तियार में रहने वाली ताकतें ही हैं या फरिश्तों के ही समानांतर हैं (जो अभी इंसानी समझ के बाहर हैं)। असल में यंहा बशऊर इंसान (आदम और उसकी औलादें) को फूड चैन में अब सबसे ऊपर रखने की बात हो रही है और साथ ही प्राकृतिक शक्तियों को उसके अंतर्गत किये जाने की।
The Quran uses the word Whatever or What (ma in Arabic ما) and it cannot refer to humans. It is strictly reserved for non-humans (Arabic word for humans is men من, meaning who or whoever but it was not used here). This verse says that if God wishes He can make our descendants non-human just like our ancestors or give succession to anyone (it may also be angles, jinns or an animal species just like earlier when dinosaurs were ruling the earth) after taking it back from us (perhaps when the process of Qayamat on earth will start which may take millions of years in completion as the process of creation of earth took millions of years).
-------------------------------------------------------------
Has there come upon man a period of time when he was not a thing mentioned/worth mentioning (madhkūran)? We created man from a semen drop, a mixture/mingling (amshājin) (discharge of man and woman/sperm and egg) that we test him, so We made for him hearing and sight.
[यंहा नाकबीले जिक्र से मुराद, इंसान की मौजूदा तखलीक से है यानि जब वो एक जरसुमा-बेज़ दोनों होता है या एक zygote और उसमें इंसान छिपा हुआ होता है और वो शुरू होने के बाद शानदार बनता है। यह आयात अव्वलीन नस्ल के बारे में नहीं है।]
-------------------------------------------------------------
कुछ संबंधित आयतें इस प्रकार हैं:-
■ Quran (16:72): Allah has made for you from yourselves spouses and has made for you from your spouses sons and grandsons and the good things.
■ Quran (3:164): He raised among them a messenger from themselves (anfusihim/from word nafs).
■ Quran (35:16): If He wills, He can do away with you and bring in a new creation (bikhalqin).
■ Quran (14:19): If He wills, He can remove you and bring a new creation (bikhalqin).
■ Quran (26:184): Fear He who created you and the former creation/generations (jibilata)
■ Quran (55:1-13): The most Merciful taught the Qur'an, created man, taught him speech. The sun and the moon follow a reckoning, and the stars and the trees all prostrate themselves, and He has raised up the heaven and has set a balance that you may not transgress in the balance, but weigh things equitably and skimp not in the balance. And the earth He laid out for the creatures. Therein is fruit and palm trees having sheaths. And grain having husks and scented plants. So which of the favors of your Lord would you deny?
■ Quran (21:30):Have not those who disbelieve known that the heavens and the earth were of one piece, then We parted them, and we made every living thing of water? Will they not then believe?
■ Quran (29:19-20): Do not they see how Allah originates the creation then repeats/reproduces it? Travel in the earth and see how He originated the creation, then Allah will bring it into being one more time.
-------------------------------------------------------------
कुछ संबंधित हदीसें इस प्रकार हैं:-
■ Majah 525: The Prophet said: "Water should be sprinkled over the urine of a boy, and the urine of a girl should be washed." When someone asked: But the two types of water (urine) are the same. He said, This is because the urine of the boy is of water and clay, but the urine of the girl is of flesh and blood. When Allah created Adam, He created Eve from his short rib, so the boy's urine is from water and clay, and the girl's urine is from flesh and blood.
■ Bukhari 3331, 5185, 5186; Muslim 1467, 1468: women is created from a rib/ women were created from a rib.
■ Bukhari 5184; Riyadas Salihin 273: A woman is like a rib.
■ Bukhari 3208: The Messenger (ﷺ), said, "(The matter of the Creation of) a human being is put together in the womb of the mother in forty days, and then he becomes a clot of thick blood for a similar period, and then a piece of flesh for a similar period. Then Allah sends an angel who is ordered to write four things. He is ordered to write down his deeds, his livelihood, his death, and whether he will be blessed or wretched. Then the soul is breathed into him. So, a man amongst you may do good deeds till there is only a cubit between him and Paradise and then what has been written for him decides his behavior and he starts doing (evil) deeds characteristic of the people of the (Hell) Fire. And similarly a man amongst you may do (evil) deeds till there is only a cubit between him and the (Hell) Fire, and then what has been written for him decides his behavior, and he starts doing deeds characteristic of the people of Paradise."
■ Tirmidhi 2955; Dawud 4693; Masabih 100: Allah created Adam from a handful that He took from all of the earth. So the children of Adam come in according with the earth, some of them come red, white, black and between that, and the thin, thick, filthy, and clean/some a mixture, also smooth, rough and bad, good.
■ Bukhari 6227, 3326; Muslim 2841: Allah created Adam in His picture/own image, 60 cubits (about 30 meters) in height. When He created him, He said (to him), Go and greet that group of angels sitting there, and listen what they will say in reply and that will be your and your offsprings' greeting. Adam went and said, Assalamualaikum. They replied, Assalamualaika wa Rahmatullah. The Prophet said, so whoever will enter Paradise, will be of the shape and picture of Adam (will resemble Adam in appearance and figure). Since then the creation of Adam's (offspring) (i.e. stature of human beings is being diminished continuously) to the present time (the people who followed him continued to diminish in size up to this day).
■ Tirmidhi 3136: You will be called out to be given his record in his right hand (as Quran 17:71 says), he will be grown in his body to 60 forearm-lengths in the image of Adam.
■ Muslim 2955; Muwatta 16/49; Dawud 4743; Nasai 2077: The earth would consume all of the son of Adam except his tailbone. From it he was created, and from it he will be recreated on the day of resurrection/ The earth eats all of the son of Adam except the coccyx (spine)/Every son of Adam will be devoured/consumed by the earth with the exception of the tailbone…
■ Muslim 854; Masabih 1363, 1364: The best day on which the sun has risen is Friday; Adam was created on it, he was made to enter Paradise (garden) on it, he was expelled from Paradise/sent him down to the earth on it, God took Adam in death on it. And the last hour will take place on no day other than Friday.
■ Muslim 2611: When Allah fashioned Adam in Paradise, He left him as He liked him to leave. Then Iblis roamed round him to see what actually that was and when he found him hollow from within, he recognized that he had been created with a disposition that he would not have control over himself.
■ Muslim 1007; Masabih 1897: Every one of the children of Adam has been created with 360 joints.
■ Muslim 2950: I and the Last Hour are (close to each other) like this (and he, in order to explain it) pointed (by joining his) forefinger, (one) next to the thumb and the middle finger (together).
-------------------------------------------------------------
यहा कान या आँख (शरीर का अंग) नहीं कहा है बल्कि सुनना और देखना कहा है (समा यानि सुनने की ताकत, आबसार यानि देखने की शक्ति)। उसी तरह यंहा दिल (शरीर का अंग) नहीं कहा है बल्कि समझना कहा है (अफईदा लफ़्ज़ आया है जिसक प्लुरल फूआद होता है यानि चिंतन-मनन)। जानवरों को सुनने और देखने की सलाहियत दी मगर तफ़क़्को या सोचने समझने की नहीं दी। अरबी में हार्ट के लिए तो क़लब या क़ुलूब लफ़्ज़ आता है। इसका मतलब है कि यंहा शरीर के अंगों के नहीं बल्कि उन अंगों से होने वाले काम की बात हो रही है। हम जानते हैं कि हालियां तहकीक में यह बात सामने आई है कि दिल सिर्फ खून पम्प करने का काम नहीं करता बल्कि उससे दिमाग को सिगनल जाते हैं जिसके बाद दिमाग उसे प्रोसेस करता है। उसमें कुछ मेमोरी सेल भी होते हैं और सोचने समझने की सीमित मगर शक्तिशाली सलाहियत भी होती है (जैसे हार्डडिस्क और रैम)। इन तीनों लफ्जों को कुरान (7 :179, 17:36) ने कई जगह समझाया है।
Quran 7:179: And surely, We have created many of the jinns and mankind for Hell. They have hearts (qulūbun) wherewith they understand (yafqahūna/ तफ़क़्को/ चिंतन-मनन) not, they have eyes (aʿyunun) wherewith they see (yub'ṣirūna) not, and they have ears (ādhānun) wherewith they hear (yasmaʿūna) not, the truth. They are like cattle, nay even more astray; those! They are the heedless ones.
Quran 17:36: And do not pursue that of which you have no knowledge. Indeed, the hearing (l-samʿa), the sight (wal-baṣara) and the hearts (wal-fuāda/चिंतन-मनन), about all those will be questioned.
-------------------------------------------------------------
The human body is approximately 99% comprised of just six elements: Oxygen, hydrogen, nitrogen, carbon, calcium, and phosphorus. Another five elements make up about 0.85% of the remaining mass: sulfur, potassium, sodium, chlorine, and magnesium. All of these 11 elements are essential elements.
Aluminium oxygen, sodium, iron, silicon, potassium, calcium, and magnesium make up around 98 per cent of the whole crust. Titanium, hydrogen, phosphorus, manganese, sulphur , nickel, carbon, and other elements make up the rest.
Some of the most common minerals found in soil are, Iron, Potassium, Magnesium, Calcium, Sulphur etc. Soil is a major source of nutrients needed by plants for growth. The three main nutrients are nitrogen, phosphorus and potassium.
-------------------------------------------------------------
जैसे ऊपर भी बताया गया है कि बाज़ उलेमा का मानना है कि इन्सान का मिटटी से बनाये जाने से मुराद दरअसल यंहा जमीन के अनासिर यानि elements से है जैसे Oxygen, hydrogen, nitrogen, carbon, calcium, phosphorus, sulfur, potassium, sodium, magnesium जो इंसानी जिस्म और जमीन या मिट्टी दोनों में पाए जाते हैं।
मिट्टी से पैदा किये गए पहले इंसान की कथा, बहुत सी सभ्यताओं, पौराणिक कथाओं (विभिन्न धर्मों के अलावा) में मिलती हैं जैसे मिस्र, यूनान, सुमेरियन और बेबीलोनियन. इसे World Parent सिद्धांत कहा जाता है.
प्रथम स्त्री का प्रथम पुरुष की पसली से जन्म लेने की बात इस्लाम से पहले बाइबिल और उससे पहले सुमेरी सभ्यता में मिलती है जो उससे भी पहले से चली आ रही परम्परों में चली आ रहा थी जैसे यहूदी. इसी तरह कुछ मुस्लिम उलेमा दुनिया में दुखों की शुरवात औरत से यानि हव्वा की गलती से मानते हैं जबकि ये मत यकीनन इसाई रिवायतों से इस्लाम में दाखिल हुआ है, हालाँकि असल में यह मत भी यूनानी सभ्यता में पाया गया है, जो यहूदी मत से प्रभावित लगता है. वैसे ही जैसे अच्छी-बुरी ताकतें, भगवान-शैतान की मान्यताएं बहुत सी सभ्यताओं में पायी गयी हैं और पारसी धर्म में भी.
जंहा से भी आई हो, उस समय अरबी जुबान में पसली वाली बात मुहावरतन कही गयी थी. अरब में टेडी पसली की मिसाल फितरत, व्यबहार से जुड़ा हुआ है. जैसे हमारी जुबां में कहा जाता है, उसकी बड़ी लम्बी नाक है, दिल से दिल मिलना, जिगर का टुकड़ा. अरब में सबसे टेढ़ी (करवड) पसली, सबसे ऊपर वाली जो दिल के ऊपर होती है, उसे माना जाता है. यानि औरतें दिल, प्यार, ममता के के मिजाज़ से चलेगी, वरना टूट जायगी.
ईसाईयों के अनुसार हव्वा (औरत) द्वारा आदम को स्वर्ग का फल खाने के लिए उकसाया गया था और यह एक गलती थी, इसलिए में औरतों को लेबर पैन सहन होगा। यानी ईसाइयत में औरत sin, पाप, गुनाह का स्रोत और कारण बना दिया गया है। ऐसी ही बात यूनानी पौराणिक कथाओं में मिलती हैं जब पैंडोरा ने पैंडोरा बॉक्स खोल कर तो दुनिया की सारी बुराइयाँ, जैसे दर्द, बीमारी और मौत, बाहर ले आई थी..
-------------------------------------------------------------

No comments:
Post a Comment